«Durante la carrera académica uno tiene que escribir artículos de investigación y ahí se coge carrerilla y mucho antes escribí muchas cartas de amor, eso quizás explica también esa alucinación»

SILVIA ANULA. Segunda y última parte de la entrevista con Eythór Yraola, vecino de Majadahonda y nacional de Islandia, catedrático emérito jubilado que ha vivido en el centro de la ciudad durante cinco años y que se hizo célebre en Majadahonda por una noticia de MJD Magazin que recogía su intervención en el turno de “ruegos y preguntas” del último pleno del Ayuntamiento de Majadahonda celebrado en julio (2024). La noticia se titulaba «Un vecino islandés denuncia «consternado» en el pleno el deterioro del centro de Majadahonda: PP lamenta «no tener la misma percepción» y alcanzó notoriedad nacional en el periódico Huffington Post con este otro titular“Un islandés emérito vecino de Majadahonda da un señor rapapolvo a uno de los municipios más ricos de España”. Detrás de este personaje público, vecino de nacionalidad española, islandesa, noruega, norteamericana y egipcia al mismo tiempo, hay también un escritor que ha empezado a colaborar con MJD Magazin. Y esta es su historia literaria y la de sus 6 libros escritos.


Silvia Anula

Guiado por un ángel de la guarda conocer a personalidades del ancho mundo. –En todos los países en los que he vivido he conocido a gente importante que a pesar de las apariencias son personas bastante normales. A muchos embajadores como Delfín Colomé un magnífico diplomático catalán y compositor. Juan Samaranch, ministros españoles de Asuntos Exteriores, presidentes de Islandia, escritores noruegos como Kjartan Flogstad, islandeses como el premio Nobel Halldór Laxness y Gudbergur Bergsson, otro gran amigo que está enterrado en el pueblo de Gríndavik en la costa islandesa. De algunos de los escritores he traducido obras de literatura. De todos ellos entresaco mi amistad con el escritor islandés Gudbergur Bergsson (Premio Nacional de Literatura) y pareja de Jaime Salinas con quienes he mantenido una entrañable amistad hasta su muerte reciente. Gudbergur celebró su despedida final en la Ópera de Reikiavik hace un año en un ataúd color rosa y marca Ferrari. Su proeza más extraordinaria es la de haber traducido El Quijote al islandés.


«Siempre he experimentado, como decía Borges, una alucinación, de pronto aparece delante un texto escrito del que dudo que yo sea el autor pero resulta que sí que lo soy. La escritura sencillamente fluye»

Traductor del inglés, islandés, noruego, ¿Cómo ha sido su vida de escritor? –Bueno, yo escribo libros eso no me hace ser escritor, y he traducido literatura del islandés y noruego al español, eso tampoco me hace traductor. Siempre han sido actividades lúdicas en las que siempre he experimentado, como decía Borges, una alucinación, de pronto aparece delante un texto escrito del que dudo que yo sea el autor pero resulta que sí que lo soy. La escritura sencillamente fluye. Durante la carrera académica uno tiene que escribir artículos de investigación y ahí se coge carrerilla y mucho antes escribí muchas cartas de amor, eso quizás explica también esa alucinación. Bueno salto de género en género pero creo que el ensayo y el relato irónico son lo que mejor me sale. Háblenos del humorismo y sus incursiones en el campo de la sonrisa. –Supongo que esto de cultivar el humorismo tiene una raíz budista, el Dalai Lhama ha afirmado que la paz empieza con una sonrisa, y ha promovido la filosofía de la amabilidad. En realidad es que ya todo me hace bastante gracia, hay tantas incongruencias y disparates en tantos países y en ciudadanos que quizás lo más sano es reírse un poco, con el debido respeto claro, excepto con los temas realmente serios como la guerra en Ucrania, un drama al que he dedicado un libro entero con la colaboración del general Vicente Díaz de Villegas, un magnífico militar.

«Supongo que esto de cultivar el humorismo tiene una raíz budista, el Dalai Lhama ha afirmado que la paz empieza con una sonrisa, y ha promovido la filosofía de la amabilidad»

Sobre sus libros: «Islandia la Nueva»: –en este ensayo desmitifico el complejo de superioridad de los islandeses, vikingos contemporáneos en su subconsciente. «Noruega la Bella»: –es un tratado sobre anécdotas y relatos de la vida noruega en un país paradisíaco que no lo es tanto.
«A vueltas con España»: «tercer libro de la trilogía de viajes, un reencuentro con las raíces españolas que son bastante móviles por cierto.
«Sobre irse o quedarse»: –es un análisis comparado de emigraciones en diferentes épocas para centrarme en las españolas.
«Sobre la Historia y la Guerra en Ucrania»: –un ensayo que comprende múltiples perspectivas de historiadores, juristas, filósofos, políticos, arqueólogos, politólogos y el general Vicente Díaz de Villegas para racionalizar lo irracional de la guerra.
«Sobre ruinas, relatos y poesías»: –es una bella antología de la riqueza arqueológica romana de Castilla y león complementada con relatos divertidos y una antología de poesías favoritas.

Majadahonda Magazin